据新华社6月3日报道,中国人每年在零食上的消费达到了两万亿元。这个话题很快就上了微博(SinaWeibo)热搜。

商务部去年12月发布的一份报告显示,中国零食产业的总产值已经达到了2.22万亿元。该报告称,电子商务培养并促进了消费者的消费习惯,零食在线上食品销售中占到了将近30%。

据中国最大的电商平台淘宝的数据显示,仅仅四天就卖出了15吨麻花和10769块酥饼。中国的零食产业正在以前所未有的速度增长。其全年总产值有望增长20%,在2020年达到三万亿元。

颜值经济是零食产业在过去几年的变化中非常重要的一点。也就是说,消费者更关注零食外包装的设计了。与此同时,另一趋势就是人们更愿意买健康零食。数据显示,纯天然、全麦、无糖、无添加等都成了零食的热门标签。

零食的主要消费群体是那些寻找美味健康食品的20到30岁的年轻人。电商平台的销售数据也得出了同样的结论。去年,无添加的坚果销量上涨了将近190%。水果干和蔬菜干的销量也大涨了。甚至连以前只强调口感的饮料也开始打健康牌。在全民健身的大潮下,少糖或者无糖的零食销量也出现了明显的增长。

而95后的年轻人更喜欢那些与众不同的零食。他们更加关注零食的口味是否新奇、设计是否独特、名字是否巧妙。

Keywords:

零食 – língshí – snacks
消费 – xiāofèi – to consume
话题 – huàtí – subject / topic
搜 – sōu – to search
发布 – fābù – to release / to issue / to announce / to distribute
产业 – chǎnyè – industry / estate / property / industrial
总产值 – zǒng chǎnzhí – gross product / total output
电子商务 / 电商 – diànzǐshāngwù / diànshāng – e-commerce
培养 – péiyǎng – to cultivate / to breed / to foster / to nurture
促进 – cùjìn – to promote / to advance / boost
食品 – shípǐn – foodstuff / food / provisions
销售 – xiāoshòu – to sell / sales
麻花 – máhuā – fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough)
酥饼 – sūbǐng – crispy cookies / crispy cakes
颜值 – yánzhí – attractiveness index
包装 – bāozhuāng – to pack / to package / packaging
设计 – shèjì – to design / design
趋势 – qūshì – trend / tendency
纯 – chún – pure / simple / unmixed / genuine
天然 – tiānrán – natural
全麦 – quánmài – whole wheat
无糖 – wútáng – sugar free
无添加 – wútiānjiā – additive-free
热门 – rèmén – in vogue / popular / hot
标签 – biāoqiān – label / tag
结论 – jiélùn – to conclude / to reach a verdict / conclusion / verdict
坚果 – jiānguǒ – nut
上涨 – shàngzhǎng – to rise / to go up
口感 – kǒugǎn – taste / texture (of food)
大潮 – dàcháo – spring tide / (fig.) momentous social change
口味 – kǒuwèi – tastes (in food) / flavour
新奇 – xīnqí – novelty / new and odd
独特 – dútè – unique / distinct / having special characteristic
巧妙 – qiǎomiào – ingenious / clever / ingenuity / artifice

Grammar:

将近… – Expressing “almost / close to…” with “jiāngjìn…”
该报告称,电子商务培养并促进了消费者的消费习惯,零食在线上食品销售中占到了将近30%。

与此同时… – Expressing “at the same time / meanwhile…” with “yǔ​cǐ​tóng​shí…”
与此同时,另一趋势就是人们更愿意买健康零食。

更加 + Verb / Adj. – Expressing “even more…” with “gèngjiā + Verb / Adj.”
他们更加关注零食的口味是否新奇、设计是否独特、名字是否巧妙。

是否 + Verb / Adj. – Expressing “whether (or not) / is or isn’t…” with “shìfǒu… + Verb / Adj.”
他们更加关注零食的口味是否新奇、设计是否独特、名字是否巧妙。

Idioms:

前所未有 – qiánsuǒwèiyǒu – such as never previously existed / unprecedented
与众不同 – yǔzhòngbùtóng – out of the ordinary / to stand out from the masses

Proper Nouns:

新华社 – Xīnhuáshè – Xinhua News Agency
微博 – Wēibó – Weibo (PRC microblogging website)
商务部 – Shāngwù Bù – Department of Trade / Department of Commerce
淘宝 – Táobǎo – Taobao (Chinese online shopping website)

Copied from The Chairman’s Bao, Origina Link:https://www.thechairmansbao.com/chinese-consume-two-trillion-yuan-in-snacks-annually/#tabwrap, in case of copyright infringement please contact us.